Untitled Document

 
Английские проект.
Скачать

Одна из традиций лингвистического образования в школе – ежегодная работа 11-классников над проектом по курсу «Англо-американская литература». Это своего рода синтез искусств: музыки, поэзии живописи, архитектуры. Проект интегрирует способности и знания учащихся в самых разных областях: в области художественного перевода, стихосложения, философского осмысления различных вопросов бытия, актерского искусства… И все это на иностранном языке!
О подготовке одного из таких проектов рассказано ниже.

По следам машины времени



В марте на сцене 1259 был показан театрализованный проект 11 класса по курсу «Англо-американская литература». Итогом грандиозной работы группы Ольги Семеновны КРУГЛОВОЙ стал философско-музыкальный, литературно-художественный спектакль-притча на английском языке. Не пересказывая самого спектакля, потрясшего зрительный зал масштабностью работы по синтезу различных искусств, Настя ГОЛОВКО рассказывает сегодня о некоторых секретах его подготовки…

Три дня было дано половине одиннадцатого класса на то, чтобы воплотить в жизнь проектную работу по англо-американской литературе «Time’s Motion Machine». Хотя, конечно, это не совсем так. Подготовка началась ещё в январе с написания сценария и, откровенно говоря, до 14 марта времени было достаточно. Но, то ли из-за несостыковок в расписании - в выпускном классе передохнуть не дают репетиторы - то ли благодаря русскому менталитету (как говорят, «пока гром не грянет….»), самой «горячей» оказалась именно последняя неделя. Все дополнительные занятия были отменены, и мы: Марина Гвритишвили, Катя Сергеева, Диана Семенкевич, Анжела Гулько, Даша Суровегина, Настя Головко, Марта Отрадинская, Лиза Ивашко, Ксюша Павлова, Вера Ушакова, Никита Крамарчук, все – 11 класс - вплотную занялись постановкой проекта.

Вторник:


  • запись аудиофрагментов
  • примерка
  • сдать макет программки
  • приглашения
  • цитаты на плакат
  • купить цепи
  • доделать чайник
  • ткани для декораций
  • ткани для декораций

Именно с таких «деловых», но малопонятных для непосвященных записей начинался наш день. То, что мы успели испытать за те «дни-уникумы», можно смело назвать маленькой жизнью, в которой соединились детство (с которым мы расставались), юношество (к которому мы торопились) и зрелость, которая приходила к нам вместе с работой над проектом.

Антураж
Какой бы интересной ни была начинка, ни одно стоящее шоу не обойдётся без яркого оформления. Всё началось с приглашения, торжественно врученного классным руководителям 7-10 классов. Оно получилось невероятно стильным. Каждое было украшено цитатами известных людей, связанных с концепцией проекта. Например: «There is time for work and time for love. That leaves no other time», Coco Chanel.
Одновременно с приглашением создавалась афиша, висевшая на первом этаже. Вдохновившись возвращением Марины Алексеевны Верговской, мы тотчас же принялись за работу. Поверьте, это было неописуемое зрелище. Когда ещё можно было бы увидеть половину одиннадцатого класса, дружно вырезающую из пенокартона детали часового механизма? А сколько сил, упорства и... баночек синей краски было затрачено в процессе их изготовления!

Географические приключения
За время подготовки к проекту его участники совершили немало удивительных поездок. Одной из них было путешествие Лизы Ивашко и Никиты Крамарчука на строительный рынок за четырнадцатикилограммовыми железными цепями для Анжелы Гулько, Ксюши Павловой, Веры Ушаковой и Марины Гвритишвили. Да, именно. Мы использовали настоящие цепи для постановки ужасающей сцены с конвоем страдающих в прямом (всё-таки, 14 килограмм – это нелегко) и переносном смысле призраков. И, пожалуйста, не думайте, что это издержки нашей больной фантазии.
Не менее увлекательными были многочасовые странствия Кати Сергеевой, Марины Гвритишвили и Лизы Ивашко по двухэтажной костюмерной в телестудии «Останкино». Изрядно намучившись, но, все же подобрав облачения для своих героев, они долго не могли сообразить, как им выбраться из злополучного телецентра, пока не поняли, что лифт, никак не желавший ехать на первый этаж, просто сломан.

«Женская доля»
Своеобразная интрига проекта заключалась в том, что наш коллектив полностью состоял из девушек, а сценарий изобиловал мужскими ролями. Поэтому, несмотря на активную помощь Андрея Амелина и Саши Лобанова (10), актерский состав оказался неким антиподом театра Шекспира.
Так, Кате Сергеевой, исполняющей роль призрака оперы, вместе с Верой Меркушевой пришлось учиться театральному (то есть мнимому) поцелую у Лидии Васильевны; Даша Суровегина самозабвенно боролось с женственностью своего героя - Сальвадора Дали; а Лиза Ивашко, которой досталась роль главного персонажа (сбившегося с пути художника), и вовсе весь спектакль пребывала в мужском образе.

За кулисами
Когда в зале уже приглушен свет, а внимание зрителей приковано к сцене, самое интересное происходит за кулисами.
Практически до последнего момента мы были в недоумении, гадая, кто мог бы помочь нам в смене декораций. Лишь благодаря искусно проведенному Николаем Евгеньевичем кастингу к нам поспешили ученики 7 «А» класса Лёша Драгунский, Влад Молчанов и Влад Крамарчук. Перед ними стояла непростая задача, ведь одновременно являясь самой ответственной, закулисная работа должна оставаться тихой и незаметной. Но, торжественно нареченные в среду званием «stage managers», уже в пятницу ребята в полном объёме показали, на что они способны. Находясь по ту сторону освещенной софитами сцены, великолепная тройка научилась переговариваться жестами и молниеносно перетаскивать декорации. Например, лишь за один диалог ребята успевали убрать со сцены диван, мольберт, ковер и разбросанные по полу краски, а взамен поставить кресло, цветы, повесить крест, установить декорацию из ткани и положить в глубину кресла колоду карт. Не мастерство ли?
А в это время искусство высшего пилотажа демонстрировала Диана Семенкевич. С помощью мамы, адреналина и, возможно, природной быстроты, Диана сумела молниеносно надеть свадебное платье, в котором ей предстояло провести на сцене всего полторы минуты. Но её старания были не напрасны: эпизод, в котором герой Саши Лобанова спасает от вечного одиночества брошенную невесту, стал гвоздем программы.
Ещё более сложная задача стояла перед Мартой Отрадинской, которая, едва уйдя со сцены в образе духа-старца, должна была тут же появиться в роли Макбета. Марта блестяще с этим справилась, хотя и не успела надеть парик. Возможно, оно и к лучшему: кто знает, какова была бы реакция публики, если бы они увидели известную своими длинными белокурыми волосами Марту в коротком черном шиньоне!?

Но вот, представление закончено, все роли сыграны. И полные чувства радости, грусти, восторга и облегчения, мы идем фотографироваться и убираться в гримерке. Сейчас и невозможно представить, сколько было сделано ради того насыщенного полуторачасового представления. А ведь, несомненно, этот проект навсегда останется с нами, и долго мы ещё будем вспоминать, как рисовали большой голубой чайник, смеялись, придумывая сценарий, или вешали афишу в холле первого этажа...

Примечание: 11 класс благодарит Ксюшу Шашуловскую, Наташу Яковлеву (8а) и Ваню Верещагина (7а), не упомянутых в статье, за небывалую ответственность и блестяще исполненные роли. Спасибо!


- Настя ГОЛОВКО, 11

 

Средняя общеобразовательная школа №1259
Москва, ЦАО, 5-й Монетчиковский пер., д. 7
Тел.: (495) 953–04–16 (секретарь) | Яндекс-Карта
  Яндекс цитирования
Создать сайт бесплатно